HOME PRODUCIDOS DESARROLLO EN PRODUCCION NOSOTROS CONTACTO
At the next station WORK IN PROGRESS
En la próxima estación
PDF   PRINT / IMPRIMIR   SEND TO / RECOMENDAR

CARTEL

“I always said I was the most orphaned orphan of all orphans. After all, my parents are alive and I’m here”. This is Sumi’s summary of her situation when she is with her peers. After being abandoned on a train, this girl ends up in a home for orphaned and abandoned children in Basundhara.

“Siempre dije que era la huérfana más huérfana de todas las huérfanas. Al fin y al cabo, mis padres están vivos y yo estoy aquí”. Así resume Sumi su situación cuando está con sus compañeras. Esta joven, tras ser abandonada en un tren, terminó en un centro de menores huérfanos y abandonados, en Basundhara.

 

Miserere Nobis+ INFO
PDF   PRINT / IMPRIMIR   SEND TO / RECOMENDAR

CARTEL

Love appears sometimes in the worst of circumstances: a terminally ill woman falls in love with a male nurse. Her desires drive her to crime.

El amor aparece a veces en las peores circunstancias: Una enferma Terminal se enamora de su enfermero. Sus deseos la llevarán a cometer un crimen.

 

Rutine / Rutina+ INFO
PDF   PRINT / IMPRIMIR   SEND TO / RECOMENDAR

CARTEL

A woman goes about her early morning routine. She gets up, takes a shower, brushes her teeth, eats breakfast, leaves the house. But this routine merely serves to hide something else. Sometimes all we can rely on to keep going is our strength of will.

La primera hora rutinaria del día de una mujer. Se levanta, se ducha, se lava los dientes, desayuna, sale de su casa. Pero la rutina solo está enmascarando algo. A veces, sólo la fuerza de voluntad nos permite seguir.


Chaotic Ana / Caótica Ana+ INFO
PDF   PRINT / IMPRIMIR   SEND TO / RECOMENDAR

CARTEL

Chaotic Ana, is the story and voyage of Ana through 4 years of her life, from the age of 18 to the age of 22. It’s a countdown: 10, 9, 8, 7… to 0, like in hipnosis, during which Ana discovers she does not live alone: her life is the continuation of the lives of other young women who met with tragic deaths. They all live within the abyss of her unconscious memory. This is her chaos.

Caótica Ana, es la historia-viaje de Ana durante cuatro años de su vida, de los 18 a los 22. Una cuenta atrás, 10, 9, 8, 7… hasta el 0, como en la hipnosis, a través de la cual Ana comprueba que no vive sola, que su existencia parece la continuación de otras vidas de mujeres que murieron de forma trágica y que habitan en el abismo de su memoria inconsciente. Ese es su caos.

LIBI2 WORK IN PROGRESS
PDF   PRINT / IMPRIMIR   SEND TO / RECOMENDAR

CARTEL

“It is very simple: Up Here you remember that Down There you forgot. And Down There, you forget that Up Here you remembered”. Libi2, a human soul in transit between one life and another, tries to understand, tries to keep hold of something in order to remember later, but she knows that, once again, this will be impossible.

“Es muy simple: aquí Arriba usted recuerda que Abajo ha olvidado. Y allá Abajo, usted olvida que aquí Arriba ha recordado”. Libi2, un alma humana en tránsito entre una vida y otra, intenta comprender, intenta retener para luego recordar, intenta retener para luego recordar, pero sabe que, una vez más, esto será imposible.

 

The Glasses / Las Gafas+ INFO
PDF   PRINT / IMPRIMIR   SEND TO / RECOMENDAR

CARTEL

In a deserted place where there are hardly any signs of civilization, two dressed in warm jackets chatting under a suffocating sun. Have to undertake a mission mandated by a boss who never have seen. The mission: to retrieve glasses.

En un lugar desértico, donde apenas hay signos de civilización, dos tipos charlan vestidos con abrigadas chaquetas bajo un sol asfixiante. Tienen que realizar una misión por mandato de un jefe al que nunca han visto. La misión: recuperar unas gafas.

 

The hermit's dream+ INFO
El sueño del ermitaño
PDF   PRINT / IMPRIMIR   SEND TO / RECOMENDAR

CARTEL

A strange, claustrophobic voyage in the world of dreams. A nightmare bursts into an apparently peaceful, idyllic landscape taking us to the confines of the human psyche.

Un viaje onírico, extraño y claustrofóbico. En un paisaje aparentemente plácido e idílico, la pesadilla irrumpe llevándonos a los confines de la psique humana.


The Plan / El Plan+ INFO
PDF   PRINT / IMPRIMIR   SEND TO / RECOMENDAR

CARTEL

Two beggars, FÉLIX and TONO, are thrown out of their “home” on Christmas night and therefore forced into crime. FÉLIX devises a PLAN: to break a shop window in order to attract the police´s attention and so find a place to sleep tight and dry in the police headquarters. Unfortunately the alarm doesn’t go off and nobody comes to the rescue.

Dos indigentes, FÉLIX Y TONO, tras ser expulsados de su “hogar” una noche de Navidad se ven empujados al delito... FÉLIX elabora un “PLAN”: romper la vitrina de una tienda para atraer la atención de la policía y dormir esa noche calentitos en comisaría. Desafortunadamente la ALARMA no se activa. ¡Nadie acude a llevárselos!

 
Volcano Films © 2009 | c/ Doctor Marañon, 2 - 38006, Santa Cruz de Tenerife, España | 922 285 160 | 922 286 413